Интерес к синестезии, к межчувственным соответствиям, конкретно к
"цветному слуху", открыто был заявлен на рубеже XIX-XX вв. Прежде
всего, предметом анализа были межчувственные переносы в поэзии
("флейты звук зорево-голубой" и т.п.). Причем оценки были весьма
полярными: от признания их чудесным признаком таланта до понимания
их как проявления патологии восприятия или, в лучшем случае, как
тривиальной катахрезы типа "жареная вода". Не избежал подобных
предрассудков и Бодуэн де Куртенэ.
Непосредственно с данной проблемой связана его небольшая статья "К
теории "слова как такового" и "буквы как таковой" (Избр.тр.по
общ.языкознанию, т. 3, М., АН СССР, 1963, с.243-245). Его раздражают
футуристические манифесты, в которых, в подражание сонету "Гласные"
А. Рембо, окрашиваются отдельные звуки, буквы. Если снять эпатажную
агрессивность подобных манифестов, здесь мы имеем дело с фиксацией
стихийной фоносемантики, идущей от Платона, Ломоносова, пытавшихся
наделить отдельные гласные и согласные определенной
эмоционально-смысловой оценкой (а через это естественен и
последующий метафорический переход к цветовой их оценке).
Кстати, обращаясь к примерам "окрашивания" названий месяцев, дней
недели, Бодуэн де Куртенэ верно подмечает роль поэтического
воображения в формировании подобных "картин" и "переживаний", хотя
почему-то он относит такого-рода проявления "цветного слуха" к
уникальным артефактам, в то время как уже сам бытовой язык
представляет собой настоящее "кладбище" синестетических метафор
("матовый тембр", "резкий звук", "кричащие краски" и т.п.).
Раздражение вызывает у лингвиста и шокирующие аналогии футуристов
типа: "еуы - лилия", за которыми он усматривает лишь претензии
"будетлян" на создание нового языка. К сожалению, Бодуэн де Куртенэ
в "еуы" видит лишь "комбинацию букв", в то время как необходимо
обратить внимание на звучание, на мелодическую пластику этого
звучания "еуы", на самом деле сопоставимую с гибким контуром "лилии"
(уже как визуального объекта, а не слова).
Современник Бодуэна де Куртенэ "будетлянин" В.Хлебников задавался
вопросом: каким образом "синий цвет василька (я беру чистое
ощущение, - писал он), непрерывно изменяясь, проходя через неведомые
нам, людям, области разрыва, превращается в звук кукования кукушки
или в плач ребенка..?" Футуристы спровоцировали Бодуэна де Куртенэ
на размышления, увы, оставшиеся без ответа. Сейчас очевидно, что эти
"неведомые точки разрыва" находятся в нашем сознании, и реально
функции связующего посредника в формировании межчувственных метафор
выполняет либо общая "эмоционально-смысловая оценка" ("синий цвет
василька - кукование кукушки"), либо общий гештальт, схожесть
структуры ("еуы - лилия"). (См. об этом подробнее в кн.: Галеев Б.М.
Содружество чувств и синтез искусств. - М.: Знание, 1982.)
Опуб. в кн.: "Бодуэн де Куртенэ:теоретическое
наследие и современность" //Cб. докл. международ.научн.конференции. - Казань: КГУ, 1995, с.48-49)